第725章 西方的风吹到东方 (第2/3页)
饭吃饭该写稿写稿。
书房角落那摞稿纸一天比一天厚。
每一页都沉甸甸地摞在他心里。
比任何媒体的赞美都更实在。
赞美是别人给的,稿纸上的字是自己一笔一笔写出来的……
前者像风,来得快去得也快。
后者像地基,打下去就再也挖不走了。
只是他不把这件事放在心上,并不代表别人不放在心上。
海外关于《暮光之城》的风,没两天就吹到了国内。
实在是这次企鹅弄出来的动静太大了……
泰晤士报头版、卫报大半版、金融时报半版专访。
独立报整版评论,BBC文化频道专题预告。
全球同步上架的阵仗,放在任何一个英语母语作家身上都算得上是年度重磅。
更别说是一个来自中国的年轻人。
虽然企鹅的公关团队并没有通知国内媒体……
他们的目标是欧美市场,亚洲这边本来不在这一轮宣发的范围内。
但架不住国内驻外记者站的人天天翻海外的报纸。
驻伦敦记者第一个发现了泰晤士报头版上周卿云在伦敦桥前仰头看天的照片。
标题上“茅盾直木双奖得主”那几个英文单词像一排突然亮起来的信号灯。
刺得他差点把咖啡杯打翻在报纸上。
他后来跟国内同事描述当时的心情时用了八个字……
“头皮发麻,手心出汗。”
他第一时间把报道翻译成中文发回总社。
文末加了一句自己的按语:
“这是我驻外以来,第一次在西方主流媒体头版看到中国当代作家的个人专题。”
编辑看完稿子以后沉默很久,最后才问了句:
“这个周卿云到底要给人多少次震撼才罢休。”
“上个月我还在排他拿茅盾文学奖的稿子。”
“这个月他又跑到泰晤士报头版去了……再这么下去,我们报社得给他设个专栏。”
“名字就叫‘周卿云又干了什么’。”
消息在国内传开的速度,比周卿云预想的快了不止十倍。
他本以为至少要等到销量数据出来以后国内才会有动静。
毕竟国内媒体一向对“出口转内销”的新闻比较谨慎。
没有实打实的数据支撑,大家都不太敢放开了吹。
但他忽略了一件事:现在
(本章未完,请点击下一页继续阅读)